Danes prečital!
Moderators: TomDar, jang, Corto, Tornado, Mioke
Re: Danes prečital!
Jiro Taniguchi: Daleko susjedstvo
tako navidez počasi in vztrajno teče tale strip, da sem ga v dveh dneh prebral. In ni tako zahtevno gradivo, da bi imel težave s hitrim&tekočim branjem. Pač pravi vzhodnjaški tempo, ko nam Taniguchi razlaga, kako odrasli Hiroshi skuša razumet, zakaj jih je foter zapustil, ko je imel 14 let. Saj res. Kako je lahko tip zdržal toliko časa v mestu ob družini, do katere ni ničesar čutil. No vsaj globljih čustev ni bilo v njem do njih. Je ostal pri njih zaradi slabe vesti, ker mu je prijatelj rešil življenje v vojni in ga je zato nadomestil doma v njegovi družini po njegovi smrti? In zakaj po 15 letih odide in pusti za sabo mladoletna otroka? In ko ga sin na koncu stripa (baje) sreča na postaji, ali je takrat kaj bolj vesel, kot pred 34 leti?
Eeehh. Boljši kot Šetač a še vedno kilometre daleč od Vrha Bogov.
Mogoče probam še Spomenar. Ampak ne kmalu.
tako navidez počasi in vztrajno teče tale strip, da sem ga v dveh dneh prebral. In ni tako zahtevno gradivo, da bi imel težave s hitrim&tekočim branjem. Pač pravi vzhodnjaški tempo, ko nam Taniguchi razlaga, kako odrasli Hiroshi skuša razumet, zakaj jih je foter zapustil, ko je imel 14 let. Saj res. Kako je lahko tip zdržal toliko časa v mestu ob družini, do katere ni ničesar čutil. No vsaj globljih čustev ni bilo v njem do njih. Je ostal pri njih zaradi slabe vesti, ker mu je prijatelj rešil življenje v vojni in ga je zato nadomestil doma v njegovi družini po njegovi smrti? In zakaj po 15 letih odide in pusti za sabo mladoletna otroka? In ko ga sin na koncu stripa (baje) sreča na postaji, ali je takrat kaj bolj vesel, kot pred 34 leti?
Eeehh. Boljši kot Šetač a še vedno kilometre daleč od Vrha Bogov.
Mogoče probam še Spomenar. Ampak ne kmalu.
WHOOOOA BIG FELLA; WHOOOA.
Re: Danes prečital!
NATHAN NEVER - LIBELLUS 47 knjiga
Vsebuje 3 zgodbe:
138: ŠIFRA NULA Moja ocena: 6/10
Nathan Never raziskuje umor pokvarjenega policista. Pod krinko dela z njegovo bivšo partnerico. Zelo predvidljivo vse skupaj
139: UMJETNI ŽIVOT Moja ocena: 8/10
IKE je robot z umetno inteligenco. Je čisto podoben pravemu človeku. Ima tudi čustva. Namenjen je sicer ubijanju ampak se sprašuje o moralni utemeljitvi tega početja. Vse skupaj me je malo spominjalo na Blade Runnerja .
140: NUŽNA SAMOOBRANA Moja ocena: 8/10
Tudi ta zgodba je odlična. Imamo sina bogatega industrialca obdolženega umora priljubljene modne oblikovalke. Javnost je proti njemu. Resnica je nekje vmes. In ravno to, da je resnica nekje vmes mi je bilo najbolj všeč v tej zgodbi.
Skratka v 47 knjigi so 3 zelo solidne zgodbe.
Vsebuje 3 zgodbe:
138: ŠIFRA NULA Moja ocena: 6/10
Nathan Never raziskuje umor pokvarjenega policista. Pod krinko dela z njegovo bivšo partnerico. Zelo predvidljivo vse skupaj
139: UMJETNI ŽIVOT Moja ocena: 8/10
IKE je robot z umetno inteligenco. Je čisto podoben pravemu človeku. Ima tudi čustva. Namenjen je sicer ubijanju ampak se sprašuje o moralni utemeljitvi tega početja. Vse skupaj me je malo spominjalo na Blade Runnerja .
140: NUŽNA SAMOOBRANA Moja ocena: 8/10
Tudi ta zgodba je odlična. Imamo sina bogatega industrialca obdolženega umora priljubljene modne oblikovalke. Javnost je proti njemu. Resnica je nekje vmes. In ravno to, da je resnica nekje vmes mi je bilo najbolj všeč v tej zgodbi.
Skratka v 47 knjigi so 3 zelo solidne zgodbe.
Re: Danes prečital!
PSDZ 31: Jesenski vjetar / Divlje staze
Priče so dobre. Te si moram nekam shranit v glavi, da bom lahko glasoval za naj kiosk strip na s.com
prebral še Fibra: Povratak zemlji (Larcenet)
joj, končno malo razvedrila. Mi je zelo všeč. Veliko bolj kot Svagdanja borba od istega avtorja. Bral po sektorjih, užival malo po malo. Ta strip je zabaven in večen...superca.
Priče so dobre. Te si moram nekam shranit v glavi, da bom lahko glasoval za naj kiosk strip na s.com
prebral še Fibra: Povratak zemlji (Larcenet)
joj, končno malo razvedrila. Mi je zelo všeč. Veliko bolj kot Svagdanja borba od istega avtorja. Bral po sektorjih, užival malo po malo. Ta strip je zabaven in večen...superca.
play it again
Re: Danes prečital!
Meni je tudi Povratak zemlj precej boljši od Svagdanje borbe. Je humorističen in lahko malo po malo uživaš v njem.
Re: Danes prečital!
Zanimivo, jaz pa ravno obratno...meni je bila Svagdanja borba svetovna, Povratak zemlji pač ne in sem jo prodal...dobro da imamo tako različne okuse 
Re: Danes prečital!
Ja res zanimivo in prav, da imamo različne okuse.
Svagdanja borba mi ni najbolj sedla, tudi ne maram preveč "slice of life" stripov in sem jo zato prodal. Po drugi strani je pa Povratak zemlji humorističen strip z gegi na eni strani. Hunoristične zadve (Asterix, Lucky lucke, Hogar Grozni, Titeuf, AF, ...) so mi pa zelo všeč in tudi Povratak mi je bil odličen. Samo jezik (hrvaški) mi ni najbolj sedel, ker so lokalne francoske zadeve spremenili v hrvaške (npr. Plava trav zaborava za neko skupino...).
Vsekakor sta oba stripa odlična. In tudi Blast istega avtorja. Nimam pa od njega nič v kolekcji. Svagdanja borba (dal bi ji 8/10) mi ni po okusu, Povratak zemlji (9/10) zaradi prevoda, Blast (9/10) mi je pa prebrutalen, še posebaj proti koncu. Austronavti bodučnosti mi niso kaj preveč, Brodeckov izvještaj pa moram še prebrati.
Svagdanja borba mi ni najbolj sedla, tudi ne maram preveč "slice of life" stripov in sem jo zato prodal. Po drugi strani je pa Povratak zemlji humorističen strip z gegi na eni strani. Hunoristične zadve (Asterix, Lucky lucke, Hogar Grozni, Titeuf, AF, ...) so mi pa zelo všeč in tudi Povratak mi je bil odličen. Samo jezik (hrvaški) mi ni najbolj sedel, ker so lokalne francoske zadeve spremenili v hrvaške (npr. Plava trav zaborava za neko skupino...).
Vsekakor sta oba stripa odlična. In tudi Blast istega avtorja. Nimam pa od njega nič v kolekcji. Svagdanja borba (dal bi ji 8/10) mi ni po okusu, Povratak zemlji (9/10) zaradi prevoda, Blast (9/10) mi je pa prebrutalen, še posebaj proti koncu. Austronavti bodučnosti mi niso kaj preveč, Brodeckov izvještaj pa moram še prebrati.
Re: Danes prečital!
Tole bo sicer videt, da imam odzivni čas kot crknjen konj
, pa vendar:
.
in dobra spodbuda za naprej, sploh ker gre za prevajalski prvenec. Je bilo res kar nekaj truda vloženega v to stvar, ampak o uspehu in kvaliteti prevoda s(m)o najbolj merodajni kritiki ravno bralci
. Se bom potrudil, da bo kakšen morebiten naslednji projekt še boljši
.
.
.
Od dobrega nosu za izbor stripa, priprave za tisk, itd. Jaz sem pač "pristavil svoj lonček"
.
Sedmo epizodo je kolorirala Berengere Marquebreucq. Avtor se je vmes ločil od svoje žene Sophie Swolfs, zdaj Lafon. Ampak kolorji so v originalu še zmeraj fantastičnitilitili wrote: Evo dokončal vse skupaj z SB 70&71. Moja opažanja:
- škoda za nadaljevanje v SB brez barv. Prav rad bi videl spet zelo dobro delo gospe Swolfs.
Hvala za pohvale. Sem jih zelo veseltilitili wrote: - če je prevod začel škripat v 4., še bolj pa v 5. in 6. delu (kot bi Vojkov lektor pozabil na svoje delo), se je Lisec v nadaljevanju izjemno potrudil. Verjamem, da je svoj prevod pilil do onemoglosti in lahko rečem, da je zelo dobro zadel arhaičen jezik. Prav paše, stavčne zveze so mi zelo všeč (kolikor nisem merodajen za take ocene), vse klapa - veliko boljše kot v 5&6. Bravo.
Bi morda izpostavil kakšen konkreten kader oz. primer? Toliko, da vidim, kaj imaš v mislih? Ker nisem tako pozoren bralec oz. gledalec glede proporcev v slikitilitili wrote: - risarsko ni veliko boljši, še vedno Swolfsu proporci na trenutke delajo ornk težave.
Meni so bili skozi serial najbolj zanimivi ravno deli, ko je šlo za časovne preskoke. Kolikor vem je tu v sedmici imel Swolfs najprej idejo, da vpelje dogajanje v grško-perzijske vojne, pa ni našel direktnejše povezave z Romunijo. No, potem je našel zgodovinsko obdobje, ko so Rimljani okoli leta 100 pričeli osvajati področje Dakije oz. današnje Romunije. Vampirji naj bi namreč izvirali prav iz Transilvanije, zato je iskal nit s tem področjem, kar je na koncu po mojem zelo dobro scenaristično realiziraltilitili wrote: - zgodba se je presenetljivo dobro spet zapletla, nekako se mi zdi, da je z pogledom v preteklost, stip pridobil na zanimivosti. Ker sem se pri 5-ki, še bolj pa pri 6-ki moral silit, da sem nekako tisti pofl predelal.
Večino zaslug ima Vojkotilitili wrote: Kakorkoli, vsa čast in pohvale tako Liscu kot Vojku. Pa hvala obema za užitke.![]()
Re: Danes prečital!
He he, potem bolje, da nisi bral srbske različice (Darkwood), ker tam so pa res skoraj vse "posrbili". V primerjavi z Darkwoodom je Fibra skoraj identična originalu, kar se tiče poimenovanj.valiant wrote: Samo jezik (hrvaški) mi ni najbolj sedel, ker so lokalne francoske zadeve spremenili v hrvaške (npr. Plava trav zaborava za neko skupino...).
Ampak meni je pa velik plus ravno to, da so našli "domače" izraze, zato mi je Darkwoodov prevod vsaj 10x boljši od Fibrinega. Ker zakaj bi nam bilo smešno, da avtor riše npr. za neko francosko založbo, ali pa, če se omenja neki francoski avtor, za katerega smo ali pa nismo slišali? Tu je Darkwood res šel precej korakov naprej in vnesel domača imena in narečja (tako imamo založbo Darkwood, pa Baneta Kerca, eeeem izraz "bežbre", za katerega nisem siguren, kaj točno je postal pri Fibri ...).
Ker v končni fazi gre za humorističen strip in tu mislim, da so "domača poimenovanja" prav zaželena (če so seveda dobro izbrana in ravno prav sočna), v nasprotju z "resnimi" stripi, kjer mi bolj paše prevod čim bliže originalu. Just my 5 c ...
Anything is possible
Be the Change You Want to See
Be the Change You Want to See
Re: Danes prečital!
Za Darkwoodovo varianto pa mi je žal, da ni v enem kosu ampak je v 6 delih.
Re: Danes prečital!
Je pa zato zelo poceni. Sploh mehka različica. 
Anything is possible
Be the Change You Want to See
Be the Change You Want to See
Re: Danes prečital!
Nisem vedel. DObra informacija. A maš kako sliko for example!?Lisac wrote: Sedmo epizodo je kolorirala Berengere Marquebreucq. Avtor se je vmes ločil od svoje žene Sophie Swolfs, zdaj Lafon. Ampak kolorji so v originalu še zmeraj fantastični.
Evo na hitro par primerov:Lisac wrote:Bi morda izpostavil kakšen konkreten kader oz. primer? Toliko, da vidim, kaj imaš v mislih? Ker nisem tako pozoren bralec oz. gledalec glede proporcev v slikitilitili wrote: - risarsko ni veliko boljši, še vedno Swolfsu proporci na trenutke delajo ornk težave..
1) na splošno mu delajo preglavice velikosti posameznih delov telesa (npr prevelike glave napram telesu, premajhne roke):


ali prevelika telesa nekaterih oseb napram ostalim osebam ali živalim:



2) kinematika predmetov, npr pozicija obeh sprednjih koles na limuzini (pa če pogledaš to isto limuzino ima na nekaterih slikah kolesa proporcionalna, na drugih premajhna):

3) pa velikost ljudi na Karlovem mostu je skoraj 2x premajhna:

4) konj je malo čuden:

5) velikan na konju, čeprav na drugi sliki ni ravno velikan v primerjavi s poleg stoječim:


Tolk na hitr po 15 minutnem pregledu albumov.
Pa pozabil sem omeniti komisarja - očiten homage igralcu Jean Gabinu, ko je igral inšpektorja Maigreta:

WHOOOOA BIG FELLA; WHOOOA.
Re: Danes prečital!
Tili, lahko si vesel, da ne bereš Zagorja (Ferrijevega).

Anything is possible
Be the Change You Want to See
Be the Change You Want to See
Re: Danes prečital!
Na misek mi pride tista o dlaki in k.......
Re: Danes prečital!
Mišek ali misel?jang wrote:Na misek mi pride tista o dlaki in k.......
WHOOOOA BIG FELLA; WHOOOA.