From Hell [Fibra]
Moderatorji: TomDar, jang, Corto, Mioke, Ruki
- Corto
- Moderator STRIPOHOLIK
- Prispevkov: 6192
- Pridružen: 25.01.2005 20:30:25
- Kraj: Škofja Loka
- Kontakt:
From Hell [Fibra]
From Hell ali v prevodu Pakao naj bi izšel 15.8.2008.
Tule najdete bolj obsežen opis in preview stripa:
http://www.fibra.hr/index.asp?cat=6&Ser ... TitleID=59
preview:
http://www.fibra.hr/download.asp?ID=19
naslovnica:
576 strani, cena 280 kun
Tule najdete bolj obsežen opis in preview stripa:
http://www.fibra.hr/index.asp?cat=6&Ser ... TitleID=59
preview:
http://www.fibra.hr/download.asp?ID=19
naslovnica:
576 strani, cena 280 kun
Kaj zdaj priporočate - original verzijo ali Fibrino, nekako se bolj nagibam k hrvaškemu jeziku, ker zna biti angleščina v stripih kar polna nekakšnih "pogovornih" izrazov (sem opazil pri ameriški izdaji Conana, kjer sem se dokaj mućil z določenimi besedami, čeprav angleščino obvladam govorno in pisno.
- Corto
- Moderator STRIPOHOLIK
- Prispevkov: 6192
- Pridružen: 25.01.2005 20:30:25
- Kraj: Škofja Loka
- Kontakt:
V From Hell Moore v dialogih veliko uporablja pogovorno (kot so jo uporabljali Londončani pred enim stoletjem?) angleščino. Ne vem kako bodo to rešili v hrvaški verziji?markolar napisal/-a:Kaj zdaj priporočate - original verzijo ali Fibrino, nekako se bolj nagibam k hrvaškemu jeziku, ker zna biti angleščina v stripih kar polna nekakšnih "pogovornih" izrazov (sem opazil pri ameriški izdaji Conana, kjer sem se dokaj mućil z določenimi besedami, čeprav angleščino obvladam govorno in pisno.
Definitivno je angleška verzija kar težko branje...
Hmm - tega sem se bal; čeprav me vseeno bolj mika angleška verzija in vidim, da jo na emka.si imajo za 27 €.Corto napisal/-a:V From Hell Moore v dialogih veliko uporablja pogovorno (kot so jo uporabljali Londončani pred enim stoletjem?) angleščino. Ne vem kako bodo to rešili v hrvaški verziji?markolar napisal/-a:Kaj zdaj priporočate - original verzijo ali Fibrino, nekako se bolj nagibam k hrvaškemu jeziku, ker zna biti angleščina v stripih kar polna nekakšnih "pogovornih" izrazov (sem opazil pri ameriški izdaji Conana, kjer sem se dokaj mućil z določenimi besedami, čeprav angleščino obvladam govorno in pisno.
Definitivno je angleška verzija kar težko branje...